In this SOP we discuss the follow-up version of the bilingualism questionnaire that currently lives in our Redcap Projects
The Cuestionario de Bilingüismo, seguimiento version is a bit shorter in order to acquire only data that
1) was not previously collected, like the exact age of second language acquisition (previously when a participant selected 20+, display logic did not show the field to enter the actual age)
2) could potentially change over time, such as the amount of current use
The Seguimiento version pipes or “copies” data from the Primera Visita instrument and requires that clinicians manually copy and paste the value into the corresponding cell in order for the new weighted totals to calculate.
Después de que el participante haya completado el Cuestionario de Bilingüismo Primera Visita, completa estos pasos ANTES de enviarles el Cuestionario de Bilingüismo Seguimiento:
En Record Status Dashboard o Add/Edit Records, selecciona el botón para abrir el
Cuestionario De Bilingüismo Seguimiento.
· Es importante fijarse si el Cuestionario de Bilingüismo Primera Visita fue completado.
Cuando llegues a esta página donde muestra el instrumento, lo primero que tienes que hacer es seleccionar “Save & Stay”
Selecciona el idioma en el que el participante completó el Cuestionario De Bilingüismo Primera Visita.