Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Comment: Migration of unmigrated content due to installation of a new plugin
    • Occasionally you may observe that a participant code-switches. When this occurs the following coding scheme should be used

Wiki Markup
Include the phrase that has been code-switched in carrots and follow the code-switch with this \[*c\] if the sample was in Spanish and the participant code-switched to Catalan or this \[*s\], if the sample was in Catalan and the participant code-switched to Spanish



      • Wiki Markup
        Example: estaba en la <casa amb>\[*c\] mi hermana


        1. Wiki Markup
          Here the <> followed by \[*c\] indicated a code-switch to Catalan, in a Spanish sample.



        2. Wiki Markup
          In a Catalan sample, we would do the same thing but with a \[*s\] code appended to the "carrots" (i.e. <>).



        3. Wiki Markup
          If a code-switch occurs within a *phrase* use the \[*c\] or \[*s\] code, if it occurs at the *entire utterance level* code this at \[*cu\] or \[*su\]


    1. The castellanismos should be considered as code-switching in Catalan and should be transcribed as is, here is a comprehensible list: https://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_de_castellanismes_en_catal%C3%A0
    2. Do not add any other punctuation symbols inside of the code:

      • Wiki Markup
        Example: *PAR: <ah cómo se dice?>\[*su\].



Wiki Markup
Should be transcribed as: *PAR: <ah cómo se dice>\[*su\]?

d. When a sample is checked, CLAN may show the Catalan code-switch symbol [*c] is “not declared in the depfile.(11)”. This error should be ignored. Below is an image of what the error may look like.

...